Texts
Ri irissech ro boí do Grecaib
Incoming data
Short medieval Irish exemplum about a king of the Greeks who never laughed.
Manuscript witnesses
Text
Dublin, Trinity College, MS 1339
incipit: Ri irissech ro boí do Grecaib. mór a thabartche ⁊ a dearc
pp. 278b32 – 279a
MS
Dublin, Trinity College, MS 1339
incipit: RI irissech ro boí do Grecaib. mór a thabartche ⁊ a dearc
p. 278b– p. 279a
MS
Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 512/IV (ff. 123-144)
Note on a Greek king
f. 144ra– f. 144rb
Text
Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 512/IV (ff. 123-144)
incipit: Ri irisech robui do Gregaib mor a taba(i)rtce ⁊ a deirc
f. 144ra-rb
Sources
Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.
[dipl. ed.] Best, Richard Irvine, Osborn Bergin, M. A. OʼBrien, and Anne OʼSullivan [eds.], The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, 6 vols, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1954–1983.
CELT – 1-260: <link> CELT – 400-470 (excl. Táin bó Cúailnge): <link> CELT – 471-638 and 663 (excl. Dinnshenchas Érenn): <link> CELT – 761-781 and 785-841 (excl. Dinnshenchas Érenn and Togail Troí): <link> CELT – 1119-1192 and 1202-1325 (excl. Esnada tige Buchet and Fingal Rónáin ): <link>
Vol. 5, 1223 Diplomatic edition. direct link